Jak používat "bude si myslet" ve větách:

Až Roth uvidí, že jsem zakročil ve prospěch bratrů Rosatových, bude si myslet, že náš vztah je stále dobrý.
Ако Хаймън Рот сега види, че не го подозирам, ще се успокои. Разбираш ли?
Bude si myslet, že jí peníze.
Да си мисли, че яде пари.
Bude si myslet, že nás poslali zpátky na frontu.
Ще помисли, че са ни пратили пак някъде по фронта.
Bude si myslet, že jsem si ji oblékl do práce.
Ще си мисли, че така съм отишъл на работа.
Až se vzbudí, bude si myslet, že to byl sen.
Когато се събуди, ще си мисли, че е било сън.
Bude si myslet, že je to punčem.
Не, ще си помисли, че съм пила.
Claire, když nejsi mrtvá, bude si myslet že v tom jedeme spolu.
Клеър, ако ти не си мъртва... той ще предположи че си в комбина с мен.
Až se uklidní bude si myslet, že jsi potratila a pak půjde ven a koupí ti šperk.
Ако е като останалите, ще помисли, че просто си пометнала и ще ти купи някое скъпо бижу.
Bude si myslet, že za tebou přišel Hesh.
Трябва да мисли, че Хеш е дошъл при теб сам.
Bude si myslet, že ho chci otrávit.
Ще си помисли, че се опитвам да го отровя.
Bude si myslet, že se zlobím.
Ще си помисли, че съм сърдита.
Bude si myslet, že jsem trouba, když tam taky neskočím.
Ще ме вземе за пълен мухльо, ако и аз не скоча.
Bude si myslet, že jsem šílená.
Той ще си помисли, че съм луда.
Bude si myslet, že jsem to řekl PTO.
Ще си помислят, че съм предупредил CTU.
Niki... bude si myslet, že ses zcvokla.
Ники, той ще помисли, че си луда.
Bude si myslet, že zase blázníš.
Ще си помисли, че пак полудяваш.
Bude si myslet, že jsme to byli my.
Ще смята, че ние сме го направили.
Když vám pomožu s Jimmym, bude si myslet, že sú v tom též.
Ако ви помогна да хванете Джими, ще помисли, че те са го предали.
Jestli policie prohledá dům Stana Beaudryho a najde tohle, bude si myslet, že je to Trinity.
Ако полицията претърси къщата на Стан Боудри и ги намери, че решат, че той е Триликия.
Bude si myslet, že získá nějaký čas.
Може да помисли, че е спечелила малко време.
Až tě uvidí Král Kruhu, bude si myslet že jsi mrtvý.
, когато колелото цар те види, той ще си помисли, ти си мъртъв
Tak dobře, Vicki, vylákáme toho bastarda ven a bude si myslet, že má před sebou pravýho MacGrubera.
Добре, Вик. Ако искаме да изкараме копелето навън, той трябва да мисли, че гледа истинския жив МакГрубер.
Bude si myslet, že teď na něj změníme názor.
Другите няма да го уважават вече.
Bude si myslet, že ji chci zpět jen proto, protože mi zajistila kauci.
Ще помисли, че я моля да се върне, понеже донесе гаранцията.
Bude si myslet, že se něco děje.
Ще си помисли, че нещо е станало.
Bude si myslet, že u mě nemá šanci.
Ще си помисли, че няма шанс с мен.
Bude si myslet, že ten bělovlasý muž jeho syna špehuje, a bude nucen ho kontaktovat.
Ще си помисли че мъжът с бялата коса шпионира сина му, и ще бъде принуден да се свърже с него.
Než se ukáže reportérka z Ženské módy a bude si myslet, že se spolčuju s touhle rádoby pravou Dior kabelkou.
Тръгвай! Преди репортерката на 'Women's Wear Daily' да се появи и си мисли, че аз общувам с фалшиви Dior-носители.
To jen tenhle dům, ty -- bude si myslet, že na to jdeme moc rychle.
Просто тази къща, ти... той ще си помисли, че прибързваме.
Bude si myslet, že tě ovládá, ale nebude počítat se mnou.
Ще мисли, че може да те контролира, но не подозира участието ми.
Bude si myslet, že jsi osnoval převrat, potom si nadělal do kalhot a ze mě udělal obětního beránka.
Той ще си помисли, че си организирал преврат, уплашил си се и сега аз съм ти изкупителната жертва.
Bude si myslet, že jste z místnosti neodešel.
При него ще изглжда, все едно не си напускал стаята.
Bude si myslet, že ho nesnáším.
Ще си помисли, че го мразя.
Vím jen, že až Darla uvidí, jak je její kočka krásná, bude si myslet, že jsem nezdolatelný.
, Което знам е, че когато Дарла видите какво съм направил, за да я котка трябва да бъде, че съм безотговорен.
Bude si myslet, že ti, kteří zastřelili toho muže to neudělali náhodou.
Ще мислят, че който го е застрелял, не го е направил случайно.
Bude si myslet, že jsem jenom nějaký klišovitý vrah.
Ще си помисли, че съм някой обикновен убиец.
A bude si myslet, že je na tom důkaz.
И ще реши, че има улика в него.
Bude si myslet, že ho chceš vykouřit.
Ще си помисли, че ще му духаш.
Bude si myslet, že jste to uzavřeli, takže vás nebude muset zabít.
Ще си мисли, че вие ще спрете да разследвате и няма да трябва да ви убие.
Když za ním nepůjdeme, bude si myslet, že jsme s tou vakcínou zdrhli.
Ако не отидем да се видим с него, ще помисли, че сме духнали с проклетата ваксина.
Pokud tomuhle chlapíkovi řeknu, co jsem viděla, bude si myslet, že jsem blázen.
Ако кажа, на този човек, какво видях, той ще помисли, че съм луда, нали?
Bude si myslet, že jsem zešílel, pokud ho zahltím teoriemi o MacLeishovi.
Ще ме помисли за луд, ако му кажа в този момент теорията ни за Маклийш.
Bude si myslet, že jsem umřel v Lipsku.
Тя ще мисля, че е починал в Лайпциг.
2.0600090026855s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?